零点看书

字:
关灯 护眼
零点看书 > 幻想娱乐时代 > 正文_第541章 后半程比赛之李名的翻译

正文_第541章 后半程比赛之李名的翻译

正文_第541章 后半程比赛之李名的翻译 (第2/2页)
  
  看到李名没有任何反应,姜德喜轻轻拍了拍李名的肩膀,“李名你没事吧?有什么想法的话,你都可以跟我们说,我们一定会为你做主的。”
  
  “对,没错,我们岭西省作协可不是任人欺负的。”
  
  姜德喜和高建宏这两个小老头,你一唱我一和的用意,李名自然是十分清楚的。
  
  而且还知道他们这样做,仅仅只是起到安慰作用而已,实质上并没有什么意义的。
  
  不过能有这样的举动,李名也是很满意的了。
  
  他知道站在对方的立场上,能做的事情十分有限,而且还有一种畏首畏尾的束缚感。
  
  也正是这样,李名才没有怪罪他们的意思。
  
  “我没事,这点小小的打击,我还不会放在心上。”
  
  听到李名这样不咸不淡的回答,姜德喜和高建宏,只能四目相望无奈的摇了摇头。
  
  而同样是坐在休息区的,和李名有过节的叶斌,此时此刻又是完全不同的感受。
  
  哼,让你得意,现在知道错了吧!
  
  懂不懂得什么叫做枪打出头鸟?
  
  你以为这个赛场上,就是给你一个人展示实力的舞台,而其他人都是得做你的配角?
  
  想要名利双收,结果变成了被人家这样羞辱,看你以后还得意不得意?
  
  叶斌这样的想法,可不光是他一个人才有而已。
  
  就在现在这个赛场上面,除去了像西山省作协,那些个和他有过直接冲突的人以外,其他那些因为嫉妒李名取得的成绩的人,也同样是有着差不多的想法。
  
  在他们看来,甭管是什么样的比赛都好,参赛选手都应该是识趣才行的。
  
  大家都是在文学圈子讨生活的,你说你凭借个人的实力,要多吃一口蛋糕。
  
  这没问题!
  
  毕竟任何一个有竞争的领域,总是要讲究一个弱肉强食的。
  
  可是你不满足只吃一口,还要将别人的蛋糕也给吃掉,那个就是吃相太过难看了。
  
  不管你们岭西省作协,在大比拼的前半程比赛上,取得怎么样的成绩都好。
  
  但就后半程比赛当中,因为三个项目的冠军,而取得的对应积分,也能够让你们在最终排名上,得到一个不错的成绩的。
  
  要是你们岭西省作协,尤其是你这个打头阵的李名,还不知道今天这件事情,这是给你一个小小的警告而已。
  
  那么别说这接下来的比赛,会有怎样的手段等着你。
  
  就说说将来,被人家主办方给记恨在心上的话,那你的日子还能好过到哪里去?
  
  ……
  
  李名的愤怒,在比赛的现场是没有表现出来,但在比赛结束之后,他就第一时间发了一篇微博,开炮那一帮评委开炮。
  
  他的微博是这样写的:
  
  在赛场上面,评委们根据个人的理解,对所有选手做出的评分无论高与低,尚且算是在合理范围内的事情。
  
  可是对于今天,几乎所有评委都拿本人来说事,那恐怕就不是“份内之事”能够解释得了的吧!
  
  且不说评委们,都不约而同地拿我本人来说事,究竟是怀着怎样的初衷。
  
  就说评委们的评论,也是有误导观众之嫌的。
  
  如果每一位参赛选手,都必须按照某种“约定俗成”的规则,去对给出的题目进行翻译的话。
  
  那试问这样一场翻译比赛,究竟有何意义?
  
  翻译外国文学作品的历史,在天朝这片土地上,也就是100多年的历史而已。
  
  在这段历史当中,能够得到中西方各界肯定的翻译家,又有多少位?
  
  如果除了这些翻译家,其他人的翻译作品,都没有一丝一毫值得肯定的地方,那么翻译界的新人,还能成长起来吗?
  
  若说单纯的翻译工作,我李名不敢说有资格,和那些评委们进行一番探讨。
  
  但是文学作品,尤其是诗歌,我李名自付还是有这个资格的。
  
  在我看来,翻译者对于原文的理解,如果拘泥于文字、语法,就容易产生所谓“西化”的译文。
  
  无论是哪种外语的诗歌,当它要翻译成中文诗歌的时候,都不应该残存着,不符合中文表达习惯的外语句子结构。
  
  不然的话,给人的感觉就会像一只,没有完全蜕掉蛹皮的飞虫,既谈不上美丽、也谈不上有生存下去的资本。
  
  最为上乘的外语诗歌翻译,应该是脱离原文文字语法的影响,将原诗诗意和诗情,用纯粹的、优美的中文表达出来。
  
  ……
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
极品全能学生 凌天战尊 御用兵王 帝霸 开局奖励一亿条命 大融合系统 冷情帝少,轻轻亲 妖龙古帝 宠妃难为:皇上,娘娘今晚不侍寝 仙王的日常生活