零点看书

字:
关灯 护眼
零点看书 > 莎士比亚悲剧喜剧全集·第一册:罗密欧与朱丽叶·哈姆雷特·奥赛罗 > 正文 泰特斯·安德洛尼克斯_第四幕

正文 泰特斯·安德洛尼克斯_第四幕

正文 泰特斯·安德洛尼克斯_第四幕 (第1/2页)
  
  第四幕
  
  第一场罗马;泰特斯家花园
  
  【泰特斯及玛克斯上。小路歇斯后上,拉维妮娅奔随其后。
  
  小路歇斯救命,爷爷,救命!我的姑姑拉维妮娅到处追着我,不知道为了什么缘故。好玛克斯公公,瞧她跑得多么快。唉!好姑姑,我不知道您是什么意思哩。
  
  玛克斯站在我的身边,路歇斯;不要怕你的姑姑。
  
  泰特斯她是非常爱你的,孩子,决不会伤害你。
  
  小路歇斯嗯,当我的爸爸在罗马的时候,她是很爱我的。
  
  玛克斯我的侄女拉维妮娅作着这些符号,是什么意思呢?
  
  泰特斯不要怕她,路歇斯。她总有一番意思。瞧,路歇斯,瞧她多么疼你;她要你跟她到什么地方去。唉!孩子,她曾经比一个母亲教导她的儿子还要用心地读给你听那些美妙的诗歌和名人的演说哩。
  
  玛克斯你猜不出她为什么这样追随着你吗?
  
  小路歇斯公公,我不知道,我也猜不出,除非她发了疯了;因为我常常听见爷爷说,过分的悲哀会叫人发疯;我也曾在书上读到,特洛亚的赫卡柏王后因为伤心而变成疯狂;所以我有点害怕,虽然我知道我的好姑姑是像我自己的妈妈一般爱我的,倘不是发了疯,决不会把我吓得丢下了书本逃走。可是好姑姑,您不要见怪;要是玛克斯公公肯陪着我,我是愿意跟您去的。
  
  玛克斯路歇斯,我陪着你就是了。(拉维妮娅以足踢路歇斯落下之书)
  
  泰特斯怎么,拉维妮娅!玛克斯,这是什么意思?她要看这儿的一本什么书。女儿,你要看那一本?孩子,你替她翻开来吧。可是这些是小孩子念的书,你是要读高深一点儿的;来,到我的书斋里去拣选吧。读书可以帮助你忘记你的悲哀,耐心地等候着上天把恶人的阴谋暴露出来的一日。为什么她接连几次举起她的手臂来?
  
  玛克斯我想她的意思是说参与这件暴行的不止一个人;嗯,一定不止一人;否则她就是求告上天为她复仇。
  
  泰特斯路歇斯,她在不断踢动着的是本什么书?
  
  小路歇斯爷爷,那是奥维德的变形记,是我的妈妈给我的。
  
  玛克斯也许她因为对于去世者的眷念,特意选择了它。
  
  泰特斯且慢!瞧她在多么忙碌地翻动着书页!(助拉维妮娅翻书)她要找些什么?拉维妮娅,要不要我读这一段?这是菲罗墨拉的悲惨的故事,讲到忒柔斯怎样用奸计把她奸污;我怕你的遭遇也是和她同样的。
  
  玛克斯瞧,哥哥,瞧!她在指点着书上的文句。
  
  泰特斯拉维妮娅,好孩子,你也是像菲罗墨拉一样,在冷酷,广大而幽暗的树林里,遭到了强徒的暴力,被他污毁了你的身体吗?瞧,瞧!嗯,在我们打猎的地方,正有这样一个所在——啊!要是我们从来不曾在那地方打猎多好!——就像诗人在这儿描写的一样,天生就给恶徒们杀人行暴的所在。
  
  玛克斯唉!大自然为什么要设下这样一个罪恶的陷阱?难道天神们也是喜欢悲剧的吗?
  
  泰特斯好孩子,这儿都是自己人,你用符号告诉我们是那一个罗马贵人敢做下这样的事;是不是萨特尼纳斯效法往昔的塔昆,偷偷地跑出了自己的营帐,在鲁克丽丝的床上干那罪恶的行为?
  
  玛克斯坐下来,好侄女;哥哥,你也坐下。阿波罗,帕拉斯,乔武,麦鸠利,求你们启发我的心,让我探出这奸谋的究竟!哥哥,瞧这儿;瞧这儿,拉维妮娅:这是一块平坦的沙地,看我怎样在它上面写字。(以口衔杖,以足拨动,使于沙上写字)我已经不用手的帮助,把我的名字写下来了。该死的恶人,使我们不得不用这种方法传达我们的心思!好侄女,你也照着我的样子把那害你的家伙的名字写出来,我们一定替你复仇。愿上天指导着你的笔,让它表白出你的冤情,使我们知道谁是真正的凶徒!(拉维妮娅衔杖口中,以断臂拨杖成字)
  
  泰特斯啊!兄弟,你看见她写些什么吗?“契伦,狄米特律斯”。
  
  玛克斯什么,什么!塔摩拉的荒淫的儿子们是干下这件惨无人道的行为的罪人吗?
  
  泰特斯统治万民的伟大的天神,你听见这样的惨事,看见这样的暴行吗?
  
  玛克斯啊!安静一些,哥哥;虽然我知道写在这地上的这几个字,可以在最驯良的心中激起一场叛乱,使柔弱的婴孩发出不平的呼声。哥哥,让我们一同跪下;拉维妮娅,你也跪下来;好孩子,罗马未来的勇士,你也跪下来;大家跟着我向天发誓,我们一定要运用我们的智谋心力,向这些奸恶的哥特人报复我们切身的仇恨,否则到死也不瞑目。
  
  泰特斯要是你知道用什么方法可以达到我们的目的,那当然没有问题;可是当你追捕这两头小熊的时候,留心着吧,那母熊是会醒来的,要是她嗅到了你的气息。她现在正和狮子勾结得非常亲密,向他施展出种种迷人的手段,当他睡熟以后,她就可以为所欲为了。你是一个经验不足的猎人,玛克斯,还是少管闲事吧。来,我要去拿一片铜箔,用钢铁的尖镞把这两个名字刻在上面藏起来;一阵怒号的北风吹起,这些沙土就要漫天飞扬,那时候你到那儿去找寻它们呢?孩子,你怎么说?
  
  小路歇斯我说,爷爷,倘然我不是这样年纪小,这些恶奴即使躲在他们母亲的房间里,我也决不放过他们。
  
  玛克斯嗯,那才是我的好孩子!你的父亲也是常常为了他的忘恩的祖国而出生入死、不顾一切危险的。
  
  小路歇斯公公,要是我长大了,我一定也要这样。
  
  泰特斯来,跟我到我的武库里去;路歇斯,我要替你拣一副兵器,而且我还要叫我的孩子替我送一些礼物去给那皇后的两个儿子哩。来,来,你愿意替我干这一件差使吗?
  
  小路歇斯嗯,爷爷,我愿意把我的刀子插进他们的心口里去。
  
  特斯不,孩子,不是这样说;我要教你另外一种办法。拉维妮娅,来。玛克斯,你在我家里看守着;路歇斯跟我要到宫廷里去拚他一拚。嗯,是的,我们要去拚他一拚。(泰特斯、拉维妮娅及小路歇斯下)
  
  玛克斯天啊!你能够听见一个好人的呻吟,却对他一点不动怜悯之心吗?悲哀在他心上刻下的创痕,比战士盾牌上的剑孔更多;看他疯疯癫癫的,不知要闹些什么出来,玛克斯,你得留心看好他才是。天啊,为年老的安德洛尼克斯复仇吧!(下。)
  
  第二场同前;宫中一室
  
  【艾伦,狄米特律斯及契伦自一方上;小路歇斯及一侍从持武器一束及诗句一纸自另一方上。
  
  契伦狄米特律斯,这是路歇斯的儿子,他要来送一个信给我们。
  
  艾伦嗯,一定是他的疯爷爷叫他送什么疯信来了。
  
  小路歇斯两位王子,安德洛尼克斯叫我来向你们致敬。(旁白)求求罗马的神明下天雷打死你们!
  
  狄米特律斯谢谢你,可爱的路歇斯;你给我们带些什么消息来了?
  
  小路歇斯(旁白)你们两个人已经确定是两个强奸命妇的凶徒,这就是消息。(高声)家祖父叫我多多拜上两位王子,他说你们都是英俊的青年,罗马的干城,叫我把他武库里几件最好的武器送给你们,以备不时之需,请两位千万收下了。现在我就向你们告别;(旁白)你们这一对该死的恶棍!(小路歇斯及侍从下)
  
  狄米特律斯这是什么?一卷纸头,上面还写着诗句?让我们看看:——
  
  (读)
  
  弓伸天讨剑诛贼,
  
  抉尽神奸巨憝心。
  
  契伦哦!这是两句贺拉斯的诗,我早就在文法书上念过了。
  
  艾伦嗯,不错,是两句贺拉斯的诗;你说得对。(旁白)嘿,一个人做了蠢驴又有什么办法!这可不是开玩笑的事!那老头儿已经发现了他们的罪恶,把这些兵器送给他们,还题上这样的句子,明明是揭破他们的秘密,他们却还一点没有知觉。要是我们聪明的皇后也在这儿的话,她一定会佩服安德洛尼克斯的才情;可是现在她正在不得好过,还是不要惊动她吧。(向狄米特律斯、契伦)两位小王子,那引导我们到罗马来的,不是一颗幸运的星吗?我们本来只是些异邦的俘虏,现在却享受着这样的尊荣,就是我也敢在宫门之前把那护民官辱骂,不怕被他的哥哥听见,好不痛快。
  
  狄米特律斯可是尤其使我高兴的这样一位了不得的大人物现在也会卑躬屈节,向我们送礼献媚了。
  
  艾伦难道他没有理由吗,狄米特律斯王子?你们不是很看得起他的女儿吗?
  
  狄米特律斯我希望我们有一千个罗马女人给我们照样玩弄,轮流做我们*的工具。
  
  契伦好一个普度众生的多情宏愿!
  
  艾伦可惜你们的母亲不在跟前少了一个说阿门的人。
  
  狄米特律斯来,让我们去为我们正在生产的苦痛中的亲爱的母亲向诸神祈祷吧。
  
  艾伦(旁白)还是去向魔鬼祈祷的好;天神们早已舍弃我们了。(喇叭声)
  
  狄米特律斯为什么皇帝的喇叭吹得这样响?
  
  契伦恐怕是庆祝皇帝新添了一位太子。
  
  狄米特律斯且慢!谁来了?
  
  【乳媪抱黑婴上。
  
  乳媪早安,各位大爷。啊!告诉我,你们看见那摩尔人艾伦吗?
  
  艾伦呃,远在天边,近在眼前,艾伦就是我。你找艾伦有什么事?
  
  乳媪啊,好艾伦!咱们全都完了!快想个办法,否则你的性命也要保不住啦!
  
  艾伦嗳哟,你在吵些什么!你抱在手里的是个什么东西?
  
  乳媪啊!我但愿把它藏在不见天日的地方,这是我们皇后的羞愧,庄严的罗马的耻辱!她生产了,各位爷们,她生产了。
  
  艾伦好,上帝给她安息!她生下个什么来啦?
  
  乳媪一个魔鬼。
  
  艾伦啊,那么她是魔鬼的老娘了;恭喜恭喜!
  
  乳媪一个叫人看见了就丧气的又黑又丑的孩子。你瞧吧,把他放在我们国里那些白白胖胖的孩子们的中间,他简直像一头蛤蟆。娘娘叫我把他送给你,因为他身上盖着你的戳印;她吩咐你用你的刀尖替他受洗。
  
  艾伦胡说,你这娼妇!难道长得黑一点儿就是这样要不得吗?好宝贝,你是一朵美丽的鲜花哩。
  
  狄米特律斯混蛋,你干了什么事啦?
  
  艾伦事情已经干了,又有什么办法?
  
  狄米特律斯该死的恶狗!你把我们的母亲毁了。也是她有眼无珠,偏会看中你这个丑货,生下了这可咒诅的妖种!
  
  契伦这孽种不能让他留在世上。
  
  艾伦他不能死。
  
  乳媪艾伦,他必须死;这是他母亲的意思。
  
  艾伦什么!他必须死吗,奶妈?那么除了我自己以外,谁也不能动手杀害我的亲生骨肉。
  
  狄米特律斯我要把这小蝌蚪穿在我的剑头上。奶妈,把他给我;我的剑一下子就可以结果了他。
  
  艾伦你要是敢碰一碰他,这一柄剑就要把你的肚肠一起挑出来。(自乳媪怀中夺儿,拔剑)住手,杀人的凶手们!你们要杀死你们的兄弟吗?你们的母亲在光天化日之下受孕怀胎,生下了这个孩子,现在我就凭着照耀天空的火轮起誓,谁敢碰动我这初生的儿子,我一定要叫他死在我的剑锋之上。我告诉你们,哥儿们,无论那一个三头六臂的天神天将,都不能把我这孩子从他父亲的手里夺下。嘿,嘿,你们这些粉面红唇的不懂事的孩子们!你们这些涂着白垩的泥墙!你们这些酒店里的白漆的招牌!黑炭才是最好的颜色,它是不屑于用其他的色彩涂染的;大洋里所有的水不能使天鹅的黑腿变成白色,虽然它每时每刻都在波涛里冲洗。你去替我回复皇后,说我不是一个小孩子了,我自己的儿女应该由我自己抚养,请她随便想个什么方法把这回事情掩饰过去吧。
  
  狄米特律斯你想这样出卖你的主妇吗?
  
  艾伦我的主妇只是我的主妇,这孩子却就是我自己,他是我青春的活力和影子,我重视他甚于整个世界;我要不顾一切的险阻保护他的安全,否则你们中间免不了有人要在罗马流血。
  
  狄米特律斯那么我们的母亲要从此丢脸了。
  
  契伦罗马将要为了她这种丑行而蔑视她。
  
  乳媪皇上一发怒,说不定就会把她判处死刑。
  
  契伦我一想到这种丑事就要脸红。
  
  艾伦嘿,这就是你们的美貌的好处。哼,不可信任的颜色!它会泄漏你们心底的秘密。这儿是一个跟你们不同颜色的孩子;瞧这小黑奴向他的父亲笑得多么迷人;他好像在说,“老家伙,我是你的亲儿子呀。”他是你们的兄弟;你们母亲的血肉养育了你们,也养育了他,大家都是从一个娘胎里出来的;虽然他的脸上盖着我的戳印,他总是你们的兄弟呀。
  
  乳媪艾伦,我应该怎样回复娘娘呢?
  
  狄米特律斯艾伦,你想一个万全的方法,我们愿意接受你的意见;只要大家无事,你尽管保全你的孩子好了。
  
  艾伦那么我们坐下来商议商议;我的儿子跟我两人坐在这儿,你们的一举一动都逃不了我们的眼睛;你们坐在那儿别动;现在由你们去讨论你们的万全之计吧。(众就坐)
  
  
  
  (本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
极品全能学生 凌天战尊 御用兵王 帝霸 开局奖励一亿条命 大融合系统 冷情帝少,轻轻亲 妖龙古帝 宠妃难为:皇上,娘娘今晚不侍寝 仙王的日常生活